-
1 поглед
по́глед м., -и, ( два) по́гледа Blick m, -e; насочвам погледа си към нещо den Blick auf etw. (Akk) richten, lenken; отклонявам погледа си от нещо den Blick von etw. (Dat) wegwenden/abwenden; изгубвам се от погледа му ich entziehe mich seinen Blicken; хвърлям поглед върху нещо einen Blick auf etw. (Akk) werfen; привличам погледа му върху себе си seinen Blick auf sich (Akk) ziehen; любов от пръв поглед liebe auf den ersten Blick. -
2 концентрирам
концентри́рам гл. konzentrieren sw.V. hb tr.V.; концентрирам се sich konzentrieren sw.V. hb ( върху нещо auf etw. (Akk)); концентрирам се върху задачата Ich konzentriere mich auf die Aufgabe. -
3 отразявам
отразя́вам, отразя́ гл. 1. wider|spiegeln sw.V. hb tr.V., reflektieren sw.V. hb tr.V.; 2. ( в пресата) veröffentlichen sw.V. hb tr.V.; отразявам се 1. sich wider|spiegeln sw.V. hb; 2. sich aus|wirken sw.V. hb ( върху нещо auf etw. (Akk)); водата отразява слънчевите лъчи das Wasser spiegelt die Sonnenstrahlen wider; напрежението се отразява върху нервите die Spannung reflektiert auf die Nerven, wirkt sich auf die Nerven aus; отразявам мероприятие eine Veranstaltung veröffentlichen; работата се отразява на здравето ми die Arbeit wirkt sich auf meine Gesundheit aus. -
4 разпростирам се
разпрости́рам се, разпростра̀ се възвр. гл. sich aus|breiten sw.V. hb, sich aus|dehnen sw.V. hb, sich aus|strecken sw.V. hb; разпростирам се върху канапето Sich auf dem Sofa ausbreiten; Полето се разпростира надалеч Der Feld dehnt sich weit aus; разпростирам се надълго и нашироко върху нещо Sich eingehend über etw. (Akk) ausbreiten. -
5 зрял
зрял прил. reif (и прен.) ( за нещо für etw. (Akk)/zu etw. (Dat)); зрял плод eine reife Frucht f; в зряла възраст im reifen Alter; Имам зрял поглед върху нещо einen reifen Blick für etw. (Akk) haben. -
6 съсредоточавам
съсредоточа̀вам, съсредоточа̀ гл. 1. konzentrieren sw.V. hb tr.V.; zusammen|ballen sw.V. hb tr.V.; zusammen|fassen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. ( мисли) sammeln sw.V. hb tr.V., konzentrieren sw.V. hb tr.V. ( върху нещо auf etw. (Akk)); съсредоточавам се 1. ( събирам се) sich an|sammeln sw.V. hb, sich konzentrieren sw.V. hb; 2. ( концентрирам се) sich vertiefen sw.V. hb ( в нещо in etw. (Akk)). -
7 възкачвам
възка̀чвам, възкача̀ гл. steigen lassen unr.V. hb tr.V.; възкачвам се steigen unr.V. sn itr.V., auf|steigen unr.V. sn itr.V., hinauf|steigen unr.V. sn itr.V. ( върху нещо auf etw. (Akk)), besteigen unr.V. sn itr.V. (и прен.); прен. възкачвам се на трона Den Thron besteigen. -
8 дата
да̀т|а ж., -и Datum n, Daten; Определям по-ранна дата Ein früheres Datum angeben; Отбелязвам датата върху нещо Etw. mit Datum versehen; С днешна дата Unter dem heutigen Datum. -
9 забрана
забра̀н|а ж., -и Verbot n, -e; Налагам забрана върху нещо ein Verbot über etw. (Akk) verhängen; вдигам забраната das Verbot aufheben. -
10 запор
запо́р м., -и, ( два) запо́ра юр. 1. Sperrung f, -en, Beschlagnahme f, -n; 2. ( удръжки от заплата заради дългове) Lohnpfändung f o.Pl.; Налагам запор върху нещо pfänden sw.V. hb tr.V.; Заповед за запор pfändungsbeschluss m; Подлежащ на запор pfändbar. -
11 посегателство
-
12 разработвам
разрабо́твам, разрабо́тя гл. 1. ( започвам да работя върху нещо) bearbeiten sw.V. hb tr.V., erschließen unr.V. hb tr.V.; 2. ( изследвам задълбочено) aus|arbeiten sw.V. hb tr.V., entwerfen unr.V. hb tr.V.; 3. (развивам, разширявам) weiter|entwickeln sw.V. hb tr.V., hoch|bringen unr.V. hb tr.V., aus|bauen sw.V. hb tr.V.; разработвам мина Ein Bergwerk erschließen; разработвам план Einen Plan entwerfen; разработвам метод Eine Methode ausarbeiten; разработвам предприятие Ein Unternehmen hochbringen/in Schwung bringen. -
13 връхлитам
връхли́там, връхлетя́ гл. 1. sich stürzen sw.V. hb, sich werfen unr.V. hb (върху някого/нещо auf jmdn/etw. (Akk)); 2. ( натъквам се) sich stoßen unr.V. sn (на някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 3. само в 3 л. ( сполетявам) herein|brechen unr.V. sn itr.V. (върху някого/нещо über jmdn./etw. (Akk)); Той връхлетя върху противника си Er warf sich auf seinen Gegner; Връхлетя ни буря Ein Unwetter brach über uns herein, überraschte uns. -
14 влияя
влия́я гл. 1. beeinflussen sw.V. hb tr.V. ( върху някого jmdn. (Akk)), Einfluss haben unr.V. hb tr.V., Einfluss aus|üben sw.V. hb tr.V.; 2. wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); влияя се beeinflusst werden unr.V. sn itr.V., sich beeinflussen lassen unr.V. hb ( от нещо von etw. (Dat)); влияя нездравословно върху някого Einen unheilvollen Einfluss auf jmdn. haben; Той лесно се влияе Er lässt sich leicht beeinflussen. -
15 хвърлям
хвъ́рлям, хвъ́рля гл. 1. werfen (warf, geworfen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( захвърлям) weg|werfen unr.V. hb tr.V.; 3. ( тласкам) stürzen sw.V. hb tr.V. ( в нещо in etw. (Akk)); 4. прен. ( прехвърлям) schieben unr.V. hb tr.V. ( нещо върху някого etw. auf jmdn. (Akk)); хвърлям се sich werfen unr.V. hb, sich stürzen sw.V. hb; хвърлям сянка Schatten werfen; хвърлям отпадъците Den Abfall wegwerfen; хвърлям око на някого Ein Auge auf jmdn. werfen; хвърлям отговорността върху някого Die Verantwortung auf jmdn. schieben; хвърлям се в реката Sich ins Wasser stürzen.хвъ́рляне ср., само ед. Wurf m, Würfe, Werfen n o.Pl.хвърча̀ гл., мин. прич. хвърча̀л fliegen (flog, geflogen) unr.V. sn itr.V. -
16 лежа
лежа̀ гл. 1. liegen (lag, gelegen) unr.V. hb/sn южнонем., швейц. itr.V.; 2. ( боледувам) krank sein unr.V. sn itr.V.; 3. ( в затвор) im Gefängnis sitzen unr.V. hb/sn южнонем., швейц. itr.V.; 4. ( намирам се) liegen unr.V. hb/sn южнонем., швейц. itr.V., sein unr.V. sn itr.V., sich befinden unr.V. hb; 5. ( бездействам) sich verlassen unr.V. hb, faulenzen sw.V. hb itr.V.; Цялата отговорност лежи върху мен, върху плещите ми die ganze Verantwortung liegt/ruht auf meinen Schultern; прен. нещо ми лежи на сърцето etw. liegt mir am Herzen (1) etw. quält mich od; 2) etw. gefällt mir besonders). -
17 действам
де́йствам гл. 1. ( постъпвам) handeln sw.V. hb itr.V., vor|gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( развивам дейност) wirken sw.V. hb itr.V., tätig sein unr.V. sn itr.V.; 3. ( функционирам) funktionieren sw.V. hb itr.V.; 4. ( въздействам) wirken sw.V. hb itr.V.; ein|wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); действам предпазливо Vorsichtig handeln, vorgehen; действам на своя глава Auf eigene Faust handeln; действам според разбиранията му In seinem Sinne handeln; Системата действа Das System funktioniert; Лекарството действа успокоително Die Arznei wirkt beruhigend; Нещо ми действа на нервите Etw. geht mir auf die Nerven. -
18 размислям
разми́слям, разми́сля гл. überlegen sw.V. hb tr.V., nach|denken unr.V. hb itr.V. ( за нещо über etw. (Akk)), nach|sinnen unr.V. hb itr.V. ( за нещо etw. (Dat), über etw. (Akk)); размислям се върху съветите му Über seine Ratschläge nachdenken; Размислих ( промених решението си) Ich habe es mir anders überlegt. -
19 въздействам
въздействам гл. wirken sw.V. hb itr.V., ein|wirken sw.V. hb itr.V. (върху някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)). -
20 извършвам
извъ́ршвам, извъ́рша гл. 1. tun (tat, getan) unr.V. hb tr.V.; machen sw.V. hb tr.V., vollbringen unr.V. hb tr.V.; 2. ( в отрицателен смисъл) begehen unr.V. hb tr.V., an|stellen sw.V. hb tr.V.; извършвам нещо добро etw. Gutes tun, eine gute Tat vollbringen; извършвам пакост unheil anstiften, Unfug begehen, anstellen, machen; извършвам грях eine Sünde begehen; извършвам покушение върху някого einen Anschlag auf jmds. Leben machen.
Страницы
- 1
- 2